بخشش و گذشت و انسانیت
+ نوشته شده در سه شنبه ۱۳۹۴/۰۹/۱۰ ساعت 18:43 توسط عبدالغفور دازی
|
یک سفر هزار مایلی با اولین قدم شروع میشود.
|
ارزش!
|
Value! |
|
ارزش خواهر را، از کسی بپرس که آن را ندارد |
To realize The value of a sister Ask someone Who doesn't have one. |
|
ارزش ده سال را، از زوج هائی بپرس که تازه از هم جدا شده اند.
|
To realize
The value of ten years: Ask a newly Divorced couple. |
|
ارزش چهار سال را،
از يک فارغ التحصيل دانشگاه بپرس. |
To realize
The value of four years: Ask a graduate. |
|
ارزش يک سال را، از دانش آموزی بپرس که در امتحان نهائی مردود شده است.
|
To realize
The value of one year: Ask a student who Has failed a final exam.. |
|
ارزش يک ماه را، از مادری بپرس که کودک نارس به دنیا آورده است.
|
To realize
The value of one month: Ask a mother who has given birth to a premature baby. |
|
ارزش يک هفته را، از ویراستار یک مجله هفتگی بپرس.
|
To realize
The value of one week: Ask an editor of a weekly newspaper. |
|
ارزش یک ساعت را، از عاشقانی بپرس که در انتظار زمان قرار ملاقات هستند.
|
To realize
The value of one hour: Ask the lovers who are waiting to meet. |
|
ارزش يک دقيقه را، از کسی بپرس که به قطار، اتوبوس يا هواپيما نرسيده است.
|
To realize
The value of one minute: Ask a person who has missed the train, bus or plane. |
|
ارزش يک ثانيه را، از کسی بپرس که از حادثه ای جان سالم به در برده است.
|
To realize
The value of one-second: Ask a person who has survived an accident. |
|
ارزش يک ميلی ثانيه را، از کسی بپرس که در مسابقات المپيک،
مدال نقره برده است. |
To realize
The value of one millisecond: Ask the person who has won a silver medal in the Olympics. |
|
زمان برای هيچکس صبر نمیکند.
قدر هر لحظه خود را بدانيد. قدر آن را بيشتر خواهيد دانست، اگر بتوانيد آن را با ديگران نيز تقسيم کنيد. |
Time waits for no one. Treasure every moment you have.
You will treasure it even more when you can share it with someone special. |
|
برای پی بردن به ارزش يک دوست، آن را از دست بده.
|
To realize the value of a friend:
Lose one. |
|
اين نوشته را به دوستان خود يا هر کسی که برايش آرزوی خوشبختی داريد، ارسال کنيد. صلح، عشق و کاميابی ارزانی همگان باد.
|
Forward this letter to friends, to whom you wish good luck. Peace, love and prosperity to all .
|